Pro zápis sanskrtských slov latinkou je užito transliteračního schematu SCRIP, který je vyjádřitelný základní znakovou sadou českých zemí, dobře čitelný a plně vyjadřující veškeré hlásky původního jazyka (tedy bezztrátový). Podrobné schema zápisu SCRIP je uvedeno níže:
| अ | a | आ | á | इ | i | ई | í | उ | u | ऊ | ú |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ऋ | ŕ | ॠ | r' | ऌ | ĺ | ॡ | l' | ||||
| ए | e (é) | ऐ | ai | ओ | o (ó) | औ | au | अं | am' | अः | ah: |
| क | ka | ख | kha | ग | ga | घ | gha | ङ | n'a | ||
| च | ća | छ | ćha | ज | dža (ja) | झ | džha (jha) | ञ | ňa | ||
| ट | t'a | ठ | th'a | ड | d'a | ढ | dh'a | ण | ńa | ||
| त | ta | थ | tha | द | da | ध | dha | न | na | ||
| प | pa | फ | pha | ब | ba | भ | bha | म | ma | ||
| य | ya | र | ra | ल | la | व | va | ||||
| श | śa | ष | ša | स | sa | ह | ha | ||||
| क्ष | kša | ज्ञ | gňa | ळ | lh'a |
Systém zápisu CETUS, určený pro „české transliterační uspořádání“, převádí některé specielní znaky systému SCRIP na běžná česká písmenka a diakritická znaménka. Jedná se o fonetický ztrátový zápis, který je výslovnostně téměř shodný s češtinou.
| ŕ, r' | → | r | am' | → | am | ć | → | č | d' | → | d | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ĺ, l' | → | lr | ah: | → | a | j | → | dž | ś | → | š | |||
| e, o | → | é, ó | n', ń | → | n | t' | → | t | lh' | → | l |
Sekce s mantrami na těchto stránkách umožňují zobrazit zvýraznění akcentů SWARA pro transliterovaný text systému SCRIP. Zobrazení akcentů lze aktivovat a vypínat klepnutím na obrázek knihy s květinami, umístěný na každé stránce manter. Akcenty jsou vyznačeny pomocí šipeček, jejichž směr naznačuje zdali předchozí samohláska stoupá nebo klesá. Mantry bývají zpravidla recitovány se třemi akcenty:
Slabiká ÓM je recitována v základní rovině, která určuje výšku ostatních slabik. Akcent mohou mít pouze samohlásky! Pakliže se šipka ocitne za nějakou souhláskou, je třeba hledat samohlásku, která jí bezprostředně předchází.
« Zpět | O patro výše | Nahlásit chybu | Nahoru »