मा नो॑ म॒हान्त॑मु॒त मा नो॑ अर्भ॒कम् मा न॒ उक्ष॑न्तमु॒त मा न॑ उक्षि॒तम् ।
मा नो॑ वधीः पि॒तर॒म् मोत मा॒तरं॒ मा नः॑ प्रि॒यास्त॒न्वो॑ रुद्र रीरिषः ॥ ७ ॥
मा न॑स्तो॒के तन॑ये॒ मा न॑ आ॒यौ मा नो॒ गोषु॒ मा नो॒ अश्वे॑षु रीरिषः ।
वी॒रान् मा नो॑ रुद्र भामि॒तो व॑धीः ह॒विष्म॑न्तः॒ सदं॒ इत् त्वा॑ हवामहे ॥ ८ ॥
♬ má nó↑ ma↓hánta↑mu↓ta má nó↑ arbha↓kam má na↓ ukša↑ntamu↓ta má na↑ ukši↓tam |
má nó↑ vadhíf pi↓tara↓m móta má↓tara↓m má nah:↑ pri↓yásta↓nvó↑ rudra rírišah: || 7 ||
má na↑stó↓ké tana↑yé↓ má na↑ á↓yau má nó↓ góšu↓ má nó↓ aśvé↑šu rírišah: |
ví↓rán má nó↑ rudra bhámi↓tó va↑dhíh: ha↓višma↑ntah:↓ sadam'↓ it tvá↑ havámahé || 8 ||
Ó Rudro, neubližuj, prosím, našim odrostlým potomkům ani dětem. Neubližuj těm, kteří naše děti plodí, ani těm, kteří jsou jimi plozeni. Nezabíjej našeho otce ani matku ani nikoho, kdo je drahý našemu tělu. Neustále ti horlivě obětujeme, abys, planoucí Rudro, neublížil našemu potomstvu ani vnoučatům, a abys neubral na délce našeho života a neublížil kravám ani koním, ani kterýmkoli hrdinům z našich řad.
… Ŕg Véda 1.114.7-8 ~ Imá Rudráya …
Tato ochranná mantra představuje dvojici veršů, vyňatou z nitra Ŕg-védy 1.114, která je určena k uctívání boha Rudry ~ zosobnění planoucího Slunce. Uctívač si skrze uvedené verše vroucně přeje, aby nebylo ublíženo jemu, ani nikomu z jeho nejbližší rodiny: dobytku, potomstvu atp. Můžeme ji proto chápat jako dávnověkou píseň, vzývající mocného boha Rudru s žádostí o ochranu a shovívavost.
Nad našimi hlavami žhne ohromující plamenný disk, olizující svět a spalující svým žárem, který byl v dávnověku uctíván jako Rudra. Podle legendy stálo Slunce u zrození světa a bude i u jeho zániku. Tehdy zvětší mnohonásobně svou velikost a vysuší, spálí a roztaví vše ve své blízkosti. Náš svět přestane existovat. S touto hněvivou, spalující a nemilosrdnou silou, která ničí světy, je ztotožňován Rudra, jako pán větrů a počasí na této planetě. Slunce ovlivňuje veškeré pochody na této planetě, uvádí do chodu atmosférické děje a svými paprsky atmosféru nabíjí, což způsobuje blesky a bouře. Přírodní živly, zapříčiněné působením Slunce, mohou působit mnohé škody a přírodní katastrofy. Žár horkého slunečního disku může slabším jedincům ublížit. Mudrc Kutsa Ángirasa se s touto džagatí mantrou obrací k Rudrovi ~ mocnému slunečnímu disku, s přáním po prosperitě své rodiny a svého domova, protože si velmi dobře uvědomuje tuto strašlivou a ničivou potenci, kterou v sobě žhnoucí Slunce ukrývá.
~ Zpět | O patro výše | Záložky | Nahlásit chybu | Nahoru ~